# #-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# #-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#
# translation of zypp.po to Japanese
# Japanese message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
#
# Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001.
# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:58\n"
"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Carina Hagl <vistatec_pm@sunflare.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6\n"

#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:592 zypp/target/TargetImpl.cc:449
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s は既に %s として実行されています)\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s は %s として実行済みです)"

#. language code: alg
#: zypp/LanguageCode.cc:191
#, fuzzy
msgid "Algonquian Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アルゴンギン語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アルゴンギン語"

#. :AFG:004:
#: zypp/CountryCode.cc:161
#, fuzzy
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アンティグアおよびバルブダ\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アンティグアおよびバーブーダ"

#. language code: apa
#: zypp/LanguageCode.cc:199
#, fuzzy
msgid "Apache Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アパッチ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アパッチ語"

#. language code: bai
#: zypp/LanguageCode.cc:239
#, fuzzy
msgid "Bamileke Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"バミレケ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"バミレケ語"

#: zypp/RepoManager.cc:1212 zypp/RepoManager.cc:1282
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリ '%s' のキャッシュを構築中\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリ '%s' のキャッシュを構築しています"

#: zypp/thread/Mutex.cc:77
#, fuzzy
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ミューテックスロックを取得できません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"相互排他機能の権利を取得できません"

#: zypp/ExternalProgram.cc:361
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ディレクトリを「%s」 (%s)に変更できません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ディレクトリを '%s' (%s)に変更できません。"

#: zypp/ExternalProgram.cc:360
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"chroot 「%s」 (%s)の実行中にディレクトリを「%s」に変更することはできませ"
"ん。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"chroot '%s' (%s)の実行中にディレクトリを '%s' に変更することはできません。"

#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915 zypp/RepoManager.cc:1771
#: zypp/RepoManager.cc:1963
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"「%s」を削除できません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"'%s' を削除することができません"

#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1759
#: zypp/RepoManager.cc:1835
#, fuzzy
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"repoの保管場所がわかりません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリがどこに保存されたのかがわかりません。"

#: zypp/thread/Mutex.cc:33
#, fuzzy
msgid "Can't initialize mutex attributes"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ミューテックス属性を初期化できません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"相互排他機能の属性を初期化できません"

#: zypp/thread/Mutex.cc:47
#, fuzzy
msgid "Can't initialize recursive mutex"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"再帰的ミューテックスを初期化できません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"再帰相互排他機能を初期化できません"

#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
#: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ファイル「%s」を書き込むためにファイルを開くことができません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ファイル '%s' を書き込み用に開くことができません。"

#: zypp/thread/Mutex.cc:87
#, fuzzy
msgid "Can't release the mutex lock"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ミューテックスロックを解放できません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"相互排他機能の権利を解放できません"

#: zypp/thread/Mutex.cc:40
#, fuzzy
msgid "Can't set recursive mutex attribute"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"再帰的ミューテックス属性を設定できません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"再帰相互排他機能の属性を設定できません"

#: zypp/RepoManager.cc:227 zypp/RepoManager.cc:297
#, fuzzy, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリのディレクトリ「%1%」を読み込むことができません: 許可がありません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリのディレクトリ '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"

#: zypp/RepoManager.cc:245 zypp/RepoManager.cc:315
#, fuzzy, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリのファイル「%1%」を読み込むことができません: 許可がありません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリのファイル '%1%' を読み込むことができません: 許可がありません"

#. language code: cmc
#: zypp/LanguageCode.cc:345
#, fuzzy
msgid "Chamic Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"チャム語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"チャム語"

#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s 向けの変更された設定ファイル:\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s 向けに変更された設定ファイル:"

#. language code: chp
#: zypp/LanguageCode.cc:335
#, fuzzy
msgid "Chipewyan"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"チプウィアン語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"チペワイアン語"

#. language code: crp
#: zypp/LanguageCode.cc:363
#, fuzzy
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"その他の混成語・合成語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"クレオール語・ピジン語(その他)"

#. language code: cpe
#: zypp/LanguageCode.cc:353
#, fuzzy
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"英語が基盤の混成語・混合語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"英語が基盤のクレオール語・ピジン語(その他)"

#. language code: cpf
#: zypp/LanguageCode.cc:355
#, fuzzy
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"仏語が基盤の混成語・混合語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"フランス語が基盤のクレオール語・ピジン語(その他)"

#. language code: cpp
#: zypp/LanguageCode.cc:357
#, fuzzy
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"葡語が基盤の混成語・混合語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ポルトガル語が基盤のクレオール語・ピジン語(その他)"

#. language code: dar
#: zypp/LanguageCode.cc:377
#, fuzzy
msgid "Dargwa"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Dargwa\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ダルギン語"

#. language code: doi
#: zypp/LanguageCode.cc:391
#, fuzzy
msgid "Dogri"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ドグリブ語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ドグリー語"

#. language code: dum
#: zypp/LanguageCode.cc:399
#, fuzzy
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"中世オランダ語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"中世オランダ語(ca.1050-1350)"

#: zypp/Dep.cc:103
#, fuzzy
msgid "Enhances"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"機能強化\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"拡張"

#. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
#. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
#. problems with proxy servers returning an incorrect error
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402 zypp/RepoManager.cc:1414
#: zypp/RepoManager.cc:2464
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"「%s」から読み取り時にエラーが発生しました\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"'%s' からの読み取りでエラー"

#: zypp/RepoManager.cc:1296 zypp/RepoManager.cc:1366
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"キャッシュの回収(%d)に失敗しました。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリ (%d) のキャッシュに失敗しました。"

#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"パッケージ%sの提供に失敗しました。検索を再試行しますか?\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"パッケージ %s の提供に失敗しました。検索を再試行しますか?"

#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49 zypp/RepoManager.cc:305
#: zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ディレクトリ「%s」 の読み取りに失敗\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ディレクトリ '%s' の読み込みに失敗しました"

#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
#, fuzzy, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
"  from package\n"
"     %2%\n"
"  conflicts with file from package\n"
"     %3%"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"パッケージ %2% からの\n"
" ファイル %1% が、\n"
" パッケージ %3% からの\n"
" ファイルと\n"
" 競合しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"パッケージ %2% からの\n"
"  ファイル %1% が、\n"
"  パッケージ %3% からの\n"
" ファイルと\n"
" 競合しています"

#. language code: gem
#: zypp/LanguageCode.cc:465
#, fuzzy
msgid "Germanic (Other)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ドイツ語(その他)\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ゲルマン諸語(その他)"

#: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
#, fuzzy
msgid "HalVolume not initialized"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"が初期化されていません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"HalVolumeが初期化されていません"

#: zypp/url/UrlBase.cc:173
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効な %s コンポーネント「%s」\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効な %s コンポーネント '%s'"

#: zypp/Url.cc:153
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なLDAP URLクエリパラメータ「%s」\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なLDAP URLクエリパラメータ '%s'"

#: zypp/Url.cc:114
#, fuzzy
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なLDAP URLクエリ文字列\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なLDAP URLのクエリ文字列"

#: zypp/url/UrlBase.cc:830
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なURLスキーマ「%s」\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なURLスキーム '%s'"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なホストコンポーネント「%s」\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なホスト部分 '%s'"

#: zypp/url/UrlUtils.cc:283
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter array join separator character"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なパラメータ配列結合セパレータ文字\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なパラメータ配列結合文字"

#: zypp/url/UrlUtils.cc:173
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter array split separator character"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なパラメータ配列分割セパレータ文字\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なパラメータ配列区切り文字"

#: zypp/url/UrlUtils.cc:213
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なパラメータマップ分割セパレータ文字\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なパラメータマップ区切り文字"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なポートコンポーネント「%s」\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"無効なポート部分 '%s'"

#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"正規表現「%s」が正しくありません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"正規表現 '%s' が正しくありません"

#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1648 zypp/RepoManager.cc:1701
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ファイル名「%s」の回収に失敗\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"'%s' にあるリポジトリのファイル名が正しくありません"

#. language code: iro
#: zypp/LanguageCode.cc:575
#, fuzzy
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"イロコイ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"イロコイ語"

#. language code: kal kl
#: zypp/LanguageCode.cc:595
#, fuzzy
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Kalaallisut\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"グリーンランド語"

#. language code: csb
#: zypp/LanguageCode.cc:365
#, fuzzy
msgid "Kashubian"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"カシュービア語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"カシューブ語"

#. language code: smj
#: zypp/LanguageCode.cc:967
#, fuzzy
msgid "Lule Sami"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Lule Sami\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ルレオサーミ語"

#. :MDV:462:
#: zypp/CountryCode.cc:312
#, fuzzy
msgid "Malawi"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"マラウィ\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"マラウイ"

#. :MUS:480:
#: zypp/CountryCode.cc:311
#, fuzzy
msgid "Maldives"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"モルディヴ\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"モルディブ"

#. language code: mno
#: zypp/LanguageCode.cc:751
#, fuzzy
msgid "Manobo Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"マノボ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"マノボ語"

#. language code: myn
#: zypp/LanguageCode.cc:771
#, fuzzy
msgid "Mayan Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"マヤ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"マヤ語"

#: zypp/media/MediaException.cc:53
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アクション「%s」を実行しようとした際にメディアが開きませんでした\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"アクション '%s' を実行しようとした際にメディアが開きませんでした。"

#. :MCO:492:
#: zypp/CountryCode.cc:295
#, fuzzy
msgid "Moldova"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"モルドヴァ\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"モルドバ"

#. language code: mun
#: zypp/LanguageCode.cc:763
#, fuzzy
msgid "Munda languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ムンダ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ムンダ語"

#. :MLI:466:
#: zypp/CountryCode.cc:302
#, fuzzy
msgid "Myanmar"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ミャンマー語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ミャンマー"

#. language code: nso
#: zypp/LanguageCode.cc:813
#, fuzzy
msgid "Northern Sotho"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Northern Sotho★北ソト語★\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"北ソト語"

#. language code: nno nn
#: zypp/LanguageCode.cc:803
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ノルウェー・ニーノシク語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ノルウェー・ニーノシュク語"

#. language code: nub
#: zypp/LanguageCode.cc:815
#, fuzzy
msgid "Nubian Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ヌバ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ヌバ語"

#. language code: oto
#: zypp/LanguageCode.cc:843
#, fuzzy
msgid "Otomian Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"オトミ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"オトミ語"

#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
"retrieval?"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"パッケージ %sは転送中に破損したようです。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"パッケージ %s は転送中に破れてしまったようです。もう一度取得しますか?"

#. language code: roh rm
#: zypp/LanguageCode.cc:893
#, fuzzy
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"レトロマン後\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"レトロマン語"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
#, fuzzy
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"機関が存在する場合、相対パスは許可されません。 \n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"権限部分が存在する場合相対パスは許可されません"

#: zypp/RepoManager.cc:268 zypp/RepoManager.cc:338
#, fuzzy
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリエイリアスは、先頭にドットを付けることはできません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"リポジトリの別名をドットから始めることはできません。"

#. language code: sal
#: zypp/LanguageCode.cc:913
#, fuzzy
msgid "Salishan Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サリシュ語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サリシュ語"

#. language code: smi
#: zypp/LanguageCode.cc:965
#, fuzzy
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Sami Languages (Other)★サーミ諸語★\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サーミ諸語(その他)"

#: zypp/RepoManager.cc:279 zypp/RepoManager.cc:349
#, fuzzy
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サービスエイリアスは、先頭にドットを付けることはできません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サービスの別名をドットから始めることはできません。"

#. language code: sgn
#: zypp/LanguageCode.cc:941
#, fuzzy
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"手まね言語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"手話言語"

#: zypp/KeyRing.cc:578 zypp/KeyRing.cc:575
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"署名ファイル %s が見つかりません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"署名ファイル %s が見つかりません"

#. language code: sio
#: zypp/LanguageCode.cc:949
#, fuzzy
msgid "Siouan Languages"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スー語族\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スー語"

#. language code: den
#: zypp/LanguageCode.cc:383
#, fuzzy
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スレーブ語(アタパスカ諸語)\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スレーブ語(アタパスカ語)"

#. language code: slo slk sk
#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロヴァキア語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロバキア語"

#. :SJM:744:
#: zypp/CountryCode.cc:358
#, fuzzy
msgid "Slovakia"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロヴァキア\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロバキア"

#. :SHN:654:
#: zypp/CountryCode.cc:356
#, fuzzy
msgid "Slovenia"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロヴェニア\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロベニア"

#. language code: slv sl
#: zypp/LanguageCode.cc:959
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロヴェニア語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"スロベニア語"

#: zypp/media/MediaException.cc:91
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"システム例外「%s」がメディア「%s」にあります。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"システム例外 '%s' がメディア '%s' で発生しました。"

#. language code: tet
#: zypp/LanguageCode.cc:1027
#, fuzzy
msgid "Tetum"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"テトゥアン語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"テトゥン語"

#: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
#, fuzzy
msgid "The level of support is unspecified"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サポートのレベルが指定されていません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"サポートのレベルが指定されていません"

#: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
#, fuzzy
msgid "The vendor does not provide support."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ベンダーはサポートを提供していません。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"製造元はサポートを提供していません。"

#: zypp/media/MediaException.cc:207
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"「%s」にアクセスする際に時間切れになりました。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"'%s' にアクセスする際にタイムアウトになりました。"

#. :TTO:780:
#. language code: tvl
#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
#, fuzzy
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"トゥヴァル語\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"ツバル"

#: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
#, fuzzy
msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"HALコンテキストを初期化できません -- haldが動作していない可能性があります。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"HALコンテキストを初期化できません。haldが動作していない可能性があります。"

#: zypp/CountryCode.cc:50
#, fuzzy
msgid "Unknown country: "
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"不明な国:\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"不明な国: "

#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410 zypp/RepoManager.cc:1467
#: zypp/RepoManager.cc:2472
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"「%s」からの読み取り時に不明なエラーが発生しました\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"'%s' からの読み込みで不明なエラー"

#: zypp/LanguageCode.cc:49
#, fuzzy
msgid "Unknown language: "
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"不明な言語:\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"不明な言語: "

#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
#: zypp/RepoManager.cc:779 zypp/RepoManager.cc:849
#, fuzzy, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"不明なサービス「%1%」: 孤立したサービスリポジトリ「%2%」を削除しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"不明なサービス '%1%' です: 孤立したサービスリポジトリ '%2%' を削除しています"

#: zypp/url/UrlBase.cc:154
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマは、%s を禁止しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームでは %s を許可していません"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
#, fuzzy
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマは、ホストコンポーネントを禁止しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームではホスト部分を指定することは許されていません"

#: zypp/url/UrlBase.cc:983
#, fuzzy
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマは、パスワードを禁止しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームではパスワードを指定することは許されていません"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
#, fuzzy
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマは、ポートを禁止しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームではポートの指定は許されていません"

#: zypp/url/UrlBase.cc:949
#, fuzzy
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマは、ユーザ名を禁止しています\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームではユーザ名を指定することは許されていません"

#: zypp/url/UrlBase.cc:824
#, fuzzy
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"Urlスキームは必須のコンポーネントです\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームは必須のコンポーネントです"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
#, fuzzy
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマには、ホストコンポーネントが必要です\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームにはホスト部分が必要です"

#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
#, fuzzy
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキーマには、パス名が必要です\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"URLスキームにはパス名が必要です"

#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
#, fuzzy
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"applydeltarpmチェックに失敗しました。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"applydeltarpmのチェックに失敗しました。"

#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s と %s の両方ともインストールすることができません\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s と %s の両方をインストールすることはできません"

#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
#, fuzzy
msgid "deleted providers: "
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"削除したプロバイダ:\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"削除したプロバイダ: "

#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
"  %s  -->  %s"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s をインストールする (ベンダーを変更する)\n"
"  %s  -->  %s\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"%s をインストールする(ベンダーを変更する)\n"
"  %s  -->  %s"

#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  old (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"インストール済みのパッケージ %s に問題が発生しました。\n"
"#-#-#-#-#  new (zypp)  #-#-#-#-#\n"
"インストール済みのパッケージ %s に問題が発生しました"
